EMANCIPACIÓN DE LA MUJER EN EL
NORTE DE TELANGANA
Entrevista con las camaradas Mahila
de Eturnagaram
Septiembre de 2002
Mientras
viajan con los escuadrones, con los pelotones, lo que le sorprende a un
observador no es sólo la presencia de un gran número de camaradas mujeres, sino
la cantidad de compañeros que crecen en las zonas guerrilleras y las relaciones
sanas entre hombre-mujer que prevalecen ahí. Las camaradas reflejan una
confianza que no se ve en el medio cultural feudal, generalmente prevalente en
las aldeas de la India (e incluso en las ciudades). La mayoría tienen un origen
oprimido por el feudalismo, y la entrada en el Partido de la PW es una enorme
experiencia liberadora. No sólo hay un ambiente saludable entre compañeros y
compañeras, también hay aliento del Partido para crecer y asumir
responsabilidades de liderazgo. Las actitudes patriarcales son mal vistas por
el liderazgo, y aunque existe en cierta medida, hay lucha de dos líneas en
contra de ello.
Después
de algunos años en el equipo, dos camaradas deciden mutuamente entrar en una
relación, discutirlo con el comité respectivo y, después de un cierto período
de relación, se casaron. Sin embargo, incluso después del matrimonio, la
posesividad que generalmente se ve en la sociedad es mucho menor, ambos partes
de la relación se mezclan libremente con todos los camaradas.
Lenin
dijo una vez que el alcance de la emancipación de las mujeres es una medida del
crecimiento de la liberación global lograda. Aquí también es cierto. Y lo que
era particularmente entrañable era la inocencia infantil, la calidez y la
confianza de las camaradas en asumir grandes responsabilidades. Con un gran
número de mártires de Mahila en el Norte de Telangana, fue un placer observar a
esas camaradas felices/amistosas, sin miedo a la muerte. Sin duda, después del
encuentro en Tupakullaguddam, las camaradas de Mahila lloraron profundamente.
Cuando
Saranna fue martirizada, su hermana, Samakka, lloró durante días. Sus
sentimientos por sus camaradas son fuertes. Pero ellas también son fuertes, y
si sus maridos son martirizados, después del período inicial de intensa
tristeza y con la comprensión de sus compañeros y compañeras, lo superan y
hasta vuelven a casarse. Así, cuando Benjamín fue martirizado en
Tupkullaguddam, su esposa, que es muy animada y juguetona, Manjulla, sin duda
quedó muy triste. Pero definitivamente lo superará.
Tal
como lo ha hecho Bharati. Bharati, de la aldea Kalvapelli de Eturnagaram,
estuvo en contacto con el movimiento desde 1985, cuando era muy joven. En 1989
su marido fue asesinado. Ella siguió con el movimiento, y más tarde se casó con
Prakash. Ella ahora es una comandante de un LGS, y Prakash un miembro del
comité de distrito. Ambos en el distrito de Khammam.
Después
de todo, ¿qué fue lo que atrajo a la joven de 14 años, Sandhya, también de la
aldea de Kalvapelli, hacia los escuadrones, cuando ante sus propios ojos veía
tantos compañeros asesinados? En primer lugar, por supuesto, la imagen del
Partido como un defensor de los pobres. En segundo lugar, el respeto dado a las
camaradas, cosa que no se ve en la sociedad exterior. En tercer lugar, una
ambición de hacer algo para la sociedad y crecer como un individuo, la vida en
el pueblo no sólo es difícil, es monótona e insatisfactoria.
No
hay margen para crecer y florecer allí (por supuesto, donde el movimiento de
las mujeres es fuerte, puede desempeñar un papel similar en el pueblo). Así que
Sandhya, después de sólo 3 meses con el equipo de JNM, aunque infantil e
inocente, estaba llena de confianza en sí misma. Fue ella quien exigió una y
otra vez que se la tomara, aunque fuera menor de edad (16 años es el mínimo
para el reclutamiento).
En
este artículo vamos a ver un número de compañeras de Mahila, tanto líderes y
cuadros ordinarios, Sus vidas, antes y después de unirse al movimiento, daremos
una imagen del crecimiento de la conciencia entre las mujeres del Norte de
Telangana.
Pero
antes de llegar a ellos, veamos los esfuerzos realizados por la dirección del
Partido, es decir, el Comité Zonal Especial de Telangana del Norte, para ver a
las compañeras que se unen al Partido.
La educación del Partido y los
Escuadrones Mahila.
Fue
en julio de 1997 cuando el NTSZC organizó un campamento especial de 10 días
para las principales camaradas de Telangana del Norte. Asistieron al campamento
32 camaradas, que incluyeron a cuatro miembros del Comité de Distrito. También
asistieron dos camaradas de Mahila de la región de AP. El campamento se centró
en los problemas a los que se enfrentan las camaradas. Los temas tratados en
esta reunión fueron:
1)
Los problemas enfrentados en la organización de las mujeres a nivel de base.
2)
Cómo formar a las camaradas que vienen a través de los "Mahila Sangams" [grupos de
mujeres organizados y promovidos por ONGs] a nivel de aldea; y cómo
elevar su conciencia y sus habilidades en la organización para que puedan ser
miembros de GRC, GRDs, células, etc.
3)
Discutieron los problemas a los que se enfrentan las mujeres en las escuadras y
en los comités, y cómo pueden ser resueltos.
4)
Cuando las mujeres son reclutadas, cómo lidiar con la reacción de las familias
en sus hogares.
5)
Discusión sobre el tema de la familia, la planificación familiar y las
relaciones hombre-mujer en general.
6)
Cómo resolver los problemas a los que se enfrenta una mujer encargada de la
organización central del trabajo en las ciudades.
7)
Cómo ver la cuestión de volver a casarse; especialmente si alguien está en la
cárcel por mucho tiempo, y la pareja fuera, piensa en volver a casarse.
8)
Sobre qué base distribuir la tierra después de tomarla; cómo dar a las mujeres
su parte.
Estas
y muchas más preguntas fueron discutidas. Fue en esta reunión en la que se
discutió el concepto de un escuadrón mahila, separado, para centrarse más en la
organización de las mujeres en el nivel de la aldea. Finalmente, se decidió
formar al menos un escuadrón mahila en cada distrito. Es desde entonces que los
escuadrones separados del mahila han estado funcionando en la mayoría de los
distritos de Telangana del Norte, incluyendo Khammam.
Los
escuadrones mahila han sido eficaces para aumentar el enfoque de organizar a
las mujeres en las aldeas. Aunque esta tarea también es asumida por el local
LGS (Escuadrón de Guerrilla Local), debido al gran número de responsabilidades
que tiene, a menudo tiende a ser descuidado; el escuadrón mahila agrega ese
enfoque. Hablando con el escuadrón mahila de Khammam, dieron unas pinceladas de
cómo son recibidas en general:
P. ¿Cómo reciben
los hombres del pueblo al escuadrón mahila?
R. La
camarada Jillani, comandante del escuadrón mahila, dijo que al principio ella
también temía si iban a ser aceptadas o no. Pero se encontró con que no sólo
las mujeres acudieron a ellas con sus problemas, sino también los hombres. Y
añadió: "con esto, nuestra confianza
aumentó y, muchas veces, cuando vamos a un pueblo, los hombres se nos acercan
primero, nadie piensa que somos mujeres, nos ven como un escuadrón más...
Además, hay muchas comandantes de mahila en esta región, por lo que están
acostumbrados a que las mujeres desempeñen un papel de liderazgo".
P. ¿El escuadrón
atiende exclusivamente a las mujeres de la aldea?
R. Nuestro principal objetivo es
centrarnos en las mujeres, pero si surgen otros problemas, también los
abordamos. A menudo nos basamos tanto en mujeres como en hombres del sangham.
P. ¿Puedes darnos
un ejemplo de algún tema que se aborde a nivel de la aldea?
R. En este pueblo había una
muchacha que fue violada, y entonces se suicidó. Organizamos un tribunal
popular en el pueblo; y el violador recibió una fuerte paliza, primero por las
camaradas de la escuadra, y luego por las mujeres de la aldea. Los aldeanos
también fijaron una multa de Rs.60, 000 para la familia de la chica.
P. El Primer
Ministro, Naidu, ha anunciado numerosos planes para las mujeres en las aldeas;
¿cómo ha afectado esto a vuestro trabajo?
R. Una
gran parte de las mujeres aquí son tribales. Aquí no hay dote, y la opresión
patriarcal no es tan aguda como en las llanuras. Naidu ha venido con
básicamente dos esquemas para las mujeres, los planes de DWARKA y de Podapu
(ahorros). DWARKA es básicamente un programa de autoempleo grupal. Un grupo
DWARKA está formado en un pueblo por un "supervisor" que dirige los
grupos, en cuatro o cinco aldeas. Él / ella es pagado por el gobierno. Esto se
inició en 1995. Cada grupo DWARKA tiene un presidente y un secretario. El grupo
toma entonces un préstamo sin intereses del banco, para ejecutar varios
esquemas generadores de ingresos, como máquinas de coser, otras máquinas, búfalos,
tractores, etc. Estos grupos DWARKA también reciben pequeños contratos
gubernamentales, como la reparación de carreteras, estanques, lagos,
anganwadis, etc. Sólo una parte del préstamo tiene que ser devuelto. Los
beneficios obtenidos se distribuyen entre los miembros del grupo DWARKA y se
mantienen en las cuentas bancarias de las propias mujeres. El grupo DWARKA
invariablemente debe organizarse para llevar a las mujeres a las reuniones del
TDP.
Por otra parte, el
esquema de Podapu es un mero esquema de ahorro para las mujeres. Esto se inició
en 1997/98. Estos grupos fueron iniciados básicamente por una ONG que trabaja
en alianza con el gobierno. En el área de Eturnagaram el trabajo principal fue
realizado por una ONG llamada MARIE (de Mahboobnagar). Tiene organizadores que
vagan por los pueblos. En este esquema, todas las mujeres del grupo ahorran 1
rupia cada día y al final del mes dan 30 rupias al líder del grupo. A
continuación, deposita la cantidad total en un banco. Después de dos años se
supone que el gobierno le devuelve el doble de dinero. Ganga, una camarada del
escuadrón, dijo: "en mi aldea,
Tupakullagudam, en la primera ronda se devolvió el dinero, pero ahora las
mujeres ni siquiera son capaces de recuperar la cantidad que ponen. Han estado haciendo
rondas en el banco, en vano".
Jillani añade que
"el efecto de estos dos esquemas se
ha orientado a las mujeres de clase media. Muchas mujeres participaron en el
esquema DWARKA porque tenían algo que ganar con él. Ahora muchas no han
devuelto los préstamos. Pero atrajo a muchas personas debido a que fuimos
incapaces de contrarrestarlo con nuestra propaganda. Incluso donde nuestros
mahila sanghams existen, muchas de ellas participaron en estos esquemas. A
pesar de que siguen apoyándonos, también están con estos esquemas. En un
intento por contrarrestarnos, el gobierno consiguió que muchas mujeres de
DWARKA/Podapu se opusieran al licor. Pero esta oposición fue inteligentemente
desviada a romper cerveza en las casas para allanar el camino para aumentar las
ventas en las tiendas de brandy. Por ejemplo, en la aldea de Katapur, la
policía estaba parada mientras las mujeres destrozaban los "bhattis"
en las casas de las personas. En cuanto ellas intentaron cerrar la tienda de
brandy, fueron amenazadas con arrestos. El Partido ahora está intentando
exponer estos esquemas con mayor eficacia, proponiendo cooperativas de aldeas,
sin conexión con los bancos, etc., para tener sus propios planes de ahorro y
tener sus propios proyectos de desarrollo".
Entrevistas.
Hablé
con una sección representativa de las camaradas mahila, no sólo del escuadrón
mahila, sino también en los LGS y los pelotones, muchos de los cuales estaban
desempeñando el papel de comandantes y comandantes adjuntas. Ellas contaron su
historia antes de unirse al Partido y luego, la vida en el Partido.
Camarada Jillani: Comandante del
escuadrón mahila de Eturnagaram.
Apenas tenía 15 años
cuando empezó a asistir a las reuniones de masas en el pueblo. Es de un pueblo
del área llana en la frontera de Warangal-Nalgonda, en el distrito de Warangal.
Pertenece a una familia campesina media, y ha estado a tiempo completo con el
Partido desde 1995. No asistió a la escuela en el pueblo, pero aprendió a leer
y escribir en el hogar. Su hermano mayor era un simpatizante del Partido, y
otro hermano mayor era un organizador en la zona. Los dos hermanos menores se
oponían vehementemente al Partido. Cuando era pequeña, el Partido había
movilizado a las masas de su aldea y había plantado la bandera roja en la
tierra del terrateniente.
Fue en el periodo de
levantamientos campesinos de 1990 cuando miles de aquel área habían acudido a
la reunión gigantesca en Warangal. Su hermano fue parte del equipo 1+2, uno de
cuyos miembros fue asesinado por los terratenientes. Este hermano era
continuamente arrestado.
Ella
nos contó: " En aquellos días no podía entender mucho, excepto
el hecho de que la bandera roja representaba a los pobres. Entonces, un día,
cuando fui a la aldea de un familiar, tres organizadores, en uniforme, vinieron
a la casa. Aunque al principio tuve miedo, hablaron brevemente del Partido, y
fue la primera vez que comencé a entender algo. Fue entonces cuando empecé a
pensar en unirme.
El Partido primero me pidió que
formara un escuadrón mahila en el pueblo. Pero debido a la intensa represión en
el área, nadie estaba dispuesto a presentarse. Finalmente, fui reclutada en un
escuadrón en 1995, y trabajé por muchos años en el área de Nikonda del distrito
de Warangal. A finales de 1997, después de unirme al pelotón, por razones de
salud tuve que salir.
La información se filtró y fui
arrestada y torturada. Después de ser interrogada durante días, fui enviada a
la cárcel. La policía continuó propagándose contra el Partido para romper
nuestra moral. Durante un tiempo yo también estuve confundida, y el Partido no
me había contactado. Aunque se formó un comité de presos, éstos fueron aislados
del resto.
La policía hablaba con mis padres
cada vez que venían a visitarme a la cárcel. Después de cinco meses me dieron
la fianza. Esto fue a principios de 1999. Después de pasar un mes en casa, tuve
contacto con el Partido. Me mantuvieron en un refugio durante 2 meses, en un
lugar del distrito de Chityal. La represión era tan intensa, que ni siquiera
conseguía ver la luz del sol permaneciendo en el interior, e incluso sólo podía
ir al baño a las 3 am.
Luego fui enviada a la región de
Etunagaram, que está bajo el Khammam DC. Fui la primero en un CGS durante seis
meses; entonces, una subcomandante del LGS durante un año; luego un miembro AC;
y ahora comandante del escuadrón mahila”.
Camarada Swaroopa, comandante
adjunta del Escuadrón mahila de Eturnagaram.
Swaroopa
también proviene de una familia campesina media, del área vecina de Madhevpur,
del distrito de Karimnagar. Ha habido un número de miembros reclutados en su
aldea.
Ella nos cuenta: “Fue a finales de
los 80, cuando yo era muy joven. Un amigo de la familia musulmana que vivía
aldea también estaba en contacto con el Partido. Mis parientes y él tomaron
conjuntamente un "contrato de licor". Pero el Partido se opuso a
esto, y entonces él quiso romper el contrato. Cuando mis parientes se negaron a
renunciar al contrato, los musulmanes organizaron a las masas y rompieron sus
bhattis. Mis parientes amenazaron con matarlo, así que se unió al pelotón.
Entonces la escuadra vino y llamó a la aldea entera.
Estábamos muy asustados y cerramos
la puerta de la casa y nos quedamos dentro. Al día siguiente, el musulmán, que
estaba con la escuadra, nos llamó a mi hermana mayor y a mí. Yo sólo tenía 10
años. El grupo nos explicó sobre el Partido. Más adelante, mi hermana se
reuniría regularmente con ellos.
Temiendo que se uniera al Partido,
mis padres la obligaron a casarse. Hubo grandes peleas en casa, en la que apoyé
a mis padres y me opuse al Partido. Los suegros se la llevaron con fuerza, así
que informó al pelotón. Organizaron un tribunal popular en el pueblo, y le
dieron el divorcio. Le pidieron que se quedara en el pueblo y construyera una
organización de mujeres. Así que lo hizo, y luego se unió al pelotón. Aún me
seguía oponiendo a ella y al Partido.
Cuando la policía llegó para
llevarse a mi hermana, llegaron a casa con una fuerza de cien, y la
destruyeron, destruyeron los granos de alimentos arrojándolos al queroseno y me
detuvieron (aunque yo apenas tenía 12 años). Me golpearon viciosamente, pero
una vez que se dieron cuenta de que yo no sabía nada, me dejaron ir. Por
consecuencia del ataque, mi madre murió al mes. Después de que el pelotón
viniera a nuestra aldea, fui y les pegué, diciendo que por su culpa, nuestra
familia había sido destruida. Por un sentimiento de culpa, mi hermana mayor se
rindió y regresó a casa para ayudar a la familia.
De todos modos ella continuó
encontrándose con ellos, mientras, yo todavía me oponía. Pero yo tenía una
amiga cercana que fue acosada y golpeada por sus suegros. Ella me habló muy
positivamente del escuadrón, que finalmente hizo un tribunal popular y se
divorció. Fue entonces cuando empecé a pensar que el Partido era bueno, y
comencé a conocerles. Una vez más, mi padre me casó apresuradamente. Apenas
tenía 15 años, y me opuse con vehemencia al matrimonio. Me escapé durante 10
días, pero regresé.
Cuando mi padre me obligó a
regresar intenté suicidarme y consumí un insecticida. Luego fui y me encontré
con el pelotón, que me llevó directamente a la escuadra. Esto fue en 1996.
Irónicamente, cuando me uní a la PW, mi hermana se unió al grupo Phani Bagchi,
que también estaba activo en la zona. Pasé 5 años en un escuadrón en mi región,
y desde el último año he sido transferido a la región Eturnagaram".
Aunque
Swaroopa tiene una salud muy mala, e incluso ha tenido una operación, insiste
en estar con el escuadrón y no fuera.
Nuevas reclutas del Escuadrón
mahila.
La
camarada Ganga estuvo durante dos años en el escuadrón, y también está la
camarada Uma, que estuvo seis meses.
Ganga,
de una acomodada familia campesina tribal de Tupakullaguddam, aprendió a leer y
escribir sólo después de unirse al Partido. Se unió al escuadrón a mediados de
1999. Había un plan para que ella se casara con el legendario líder tribal de
la zona, el camarada Prabhakar. Él era entonces un DCM y también pasó a ser su pariente
lejano. Pero, dentro a los tres días de entrar en el escuadrón, fue asesinado,
cosa que afectó mucho a Ganga.
Uma,
la joven y vivaz camarada del famoso pueblo de Bhoopatipuram, es la cuarta
joven de esa aldea que se une a las escuadras. No hubo reclutas masculinos de
esa aldea. Apodado LTTE, este pueblo es famoso por las luchas muy militantes de
las mujeres.
Esta
aldea afectada por la pobreza, era notoria por el consumo excesivo de alcohol,
y el maltrato despiadado a las mujeres por los hombres. Una vez que el Partido
entró en el pueblo las mujeres se reunieron, se organizaron e incluso golpearon
físicamente a hombres notorios por beber y molestar.
Incluso
rompieron los barriles de licor y los bhattis. Desde entonces, ha habido cierto
orden en la aldea. Uma fue muy atraída por las canciones de JNM mientras
estudiaba y se quedaba en un albergue, donde estudió hasta séptimo.
Al
unirse, sus padres le dieron todo su apoyo, con su padre diciéndole que debía
trabajar bien para el Partido, y que nunca debía rendirse. Toda la aldea apoya
al Partido
Camarada Razia, la nueva
subcomandante del Tup. LGS
Las
dos hermanas, Shanta y Razia, provienen de una familia dalit muy pobre en la
región de Eturnagaram. Sus padres murieron cuando eran muy jóvenes. Sus 3
hermanas y su hermano estaban casados. Estas dos hermanas, las más jóvenes,
vivían con el hermano, cuya esposa las trataba fatal, intentando siempre
expulsarlas de la casa. Era 1994; Razia tenía apenas 13 años, Shanta 16.
Las
dos jóvenes lloraban todas las noches y se dormían medio hambrientas. Cuando las
cosas se pusieron muy malas, decidieron vivir separadamente, ganando una
pequeña cantidad trabajando. Si su hermano venía a ayudar, su esposa se volvía
loca de rabia.
En
este pueblo había una buena base de apoyo al Partido, y Shobha, que acababa de
unirse, estaba en contacto con Shanta y le había pedido que se uniera también.
Aunque estaba interesada, no podía dejar sola a su hermana pequeña. Finalmente
Shanta se unió en 1995 y Razia se fue a vivir con una de las hermanas, para
cuidar de su hijo. Aunque permaneció allí durante algún tiempo, se volvió
indomable porque el marido era un borracho y la trataba mal.
Cuando
regresó a la casa de su hermano, su esposa continuó con su comportamiento
anterior. Por lo tanto, una vez más comenzó a quedarse sola, ganando dinero a
través de trabajar y la recolección de hojas tendu en la temporada. Finalmente
fue reclutada en 1998. La policía acosaba al hermano.
Las
dos hermanas, que parecen niñas pequeños, emanan calidez y afecto por sus
camaradas. Mientras que Shanta es reservada y tranquila, Razia es lo contrario,
llena de vida y extrovertida. Pero ambas son altamente disciplinadas, y se
alfabetizaron al año de unirse a la plantilla.
Shanta
ha escrito un libro sobre su vida. Se convirtió en una subcomandante del LGS en
2000; Razia, sólo recientemente, desde hace dos meses.
Cuando
a Razia se le preguntó por qué se unió, dijo francamente: “Al principio nunca pensé en los objetivos del Partido, me uní a él por
mis propios problemas. Sólo después me enteré de sus objetivos y métodos de
organización. Todavía lo estoy aprendiendo”. Dijo que aunque había un campo
político especial para las camaradas del distrito de Khammam en el 2000, ella
no podía asistir, ya que no era entonces un miembro del partido. En ese campamento
participaron unas 30 camaradas.
Camarada Gita, miembro del
Escuadrón Medaram.
Gita
proviene de una familia de ricos medios en un pueblo cercano a la ciudad de
Parkal, en el distrito de Warangal. Fue a mediados de los años noventa. Había
oído hablar del Partido pero nunca los había visto. Un día fue a entregar una
bebida a una casa y los compañeros del Partido estaban allí. La camarada
Butchanna habló con ella, y Gita estaba muy interesada y con ganas de unirse a
ellos.
Algunos
familiares eran cercanos Partido, y Butchanna les pidió que viniera con ellos
la próxima vez que viniera. Lo hizo, en secreto; le dijo a sus padres que iba a
la casa de su abuela. Pero cuando no regresó después de dos días, fueron a
buscarla. Cuando finalmente regresó, cinco días después, supieron la verdad. Su
matrimonio, que se estaba organizando, se aceleró. Butchanna dijo que era
demasiado joven para unirse, y debería trabajar durante algún tiempo en el
pueblo.
Pero,
con el matrimonio forzado de ella, un día se escapó de su casa y se unió al
escuadrón. Fue primero miembro de dos escuadrones en el distrito de Warangal, y
luego estuvo con el pelotón durante un año. Entonces cayó enferma y mientras iba
para el tratamiento, debido a una fuga de la información, fue arrestada. El
camarada que la acompañaba fue golpeado fuertemente, mientras que ella fue
golpeada un poco y luego enviada a la cárcel. Después de algún tiempo sus
padres vinieron y la liberaron bajo fianza.
La
mantuvieron bajo vigilancia continua y le ofrecieron todo tipo de oro y plata
para casarse. No sabían que ya se había casado con Tata (comandante del
escuadrón Medaram). Después de un año en casa, una vez más se unió al escuadrón.
Gita, una camarada muy seria y trabajadora, siempre se veía estudiando cuando
no trabajaba las tareas del escuadrón.
La vida de Naziabi.
Naziabi,
de treinta y tantos años, con dos hijos, es una camarada ejemplar. Después de
haber estado en contacto con el Partido durante las últimas dos décadas,
continúa una vida subterránea bajo las condiciones más difíciles. Siempre mostrando
preocupación por otros camaradas y cuidando a los enfermos, su dedicación no ha
vacilado ni siquiera ante la peor represión.
Cuando
cientos de sus camaradas de armas, mártires y grandes cantidades se rindieron,
ella continuó firmemente en el camino de la guerra popular. Su hijo mayor
apenas había estado con el escuadrón durante unos seis meses; fue arrestado
después de ir a casa de su hermano durante una enfermedad. Ambos han estado en
la cárcel durante unos cinco meses y la policía está forzando al hijo a dar
declaraciones, diciéndole que no saldrá de la cárcel hasta que su madre se
rinda. De hecho, esta suave y modesta madre es un revolucionaria seriamente
buscada en la lista de la policía.
Incluso
antes de casarse en 1982/83, estaba en contacto con el Partido. Muchos de sus familiares
estaban con el Partido. Su esposo resultó ser un borracho, que a menudo la
golpeaba. Por esta razón, incluso después del matrimonio, pasó gran parte de su
tiempo en casa de su madre. Después de que naciese el segundo hijo, se separó
totalmente de él. Como la policía la ha perseguido desde la casa de su madre y
también desde la de los parientes, se instaló en la casa de otro familiar, en
un pueblo en Eturnagaram en 1995.
Estuvo
en ese pueblo durante muchos años y había construido no sólo un fuerte
movimiento de mujeres, sino también una célula del Partido en la aldea. En el
año 2000, ella y toda la unidad del Partido del pueblo, quedaron expuestos
debido a la rendición de un compañero. Mientras los otros miembros se rindieron
ante la policía, ella se fue a la clandestinidad. Continuó en un edificio del
pueblo la organización, sin quedarse en su casa. La policía venía regularmente
por ella, pero los evitaba hábilmente. Pero, en octubre de 2000, vinieron y
destrozaron todo en la casa y mezclaron queroseno con todo el arroz. Después de
eso, ha tenido que abandonar el pueblo e ir a la clandestinidad. Aunque la
policía ha lanzado una caza masiva contra ella, continúa firmemente con el
Partido.
Nacimiendo de la
mujer nueva.
Estas fueron sólo
algunas de las historias contadas por las camaradas que se han unido al PW en
NT. Había historias también de Swarana, Rajita e Indra, quienes fueron
martirizadas en el encuentro Tupakullaguddam, y de muchas otras. Ellas son la
flor y nata de la sociedad, mujeres que no estaban dispuestas a vivir una vida
monótona y opresiva en el ambiente semifeudal de la familia patriarcal.
Ellas trataron de darle
un significado a sus vidas y de respirar el aire fresco de la libertad ganada
en el ambiente comunista dentro del Partido. A diferencia de las feministas
pequeñoburguesas que, mientras tratan de liberarse del patriarcado, quedan atrapadas
en la telaraña de su "libertad" individualista y personalizada, estas
mujeres camaradas del PW ven su propia emancipación intrínsecamente ligada no
sólo a la de todas las mujeres sino también a la de la sociedad en su conjunto.
Se enfrentan a la muerte
sin temor, e incluso mientras sobreviven en condiciones de peligro extremo,
como es la vida hoy en día en NT, ellas viven, bromean y son felices, asumiendo
sus responsabilidades al mismo tiempo con seriedad. Por lo general, se
enfrentan a graves problemas de salud, mucho más que sus compañeros masculinos.
Durante toda esta visita, sólo conocí a unas pocas mujeres que no tenían ningún
problema de salud. Aunque esto tiende a desalentar sus espíritus, raramente
afecta a su preparación para soportar las dificultades de la vida guerrillera. A
menudo me enteraba a través de otros de que una camarada tenía problemas de
salud.
Que la Revolución de
Nueva Democracia actúa como fuerza motriz para la liberación de las mujeres
puede apreciarse fácilmente entre los escuadrones y pelotones de la PW en NT.
No es que no haya patriarcado o discriminación contra las mujeres. Los hábitos,
forjados durante siglos, tardan en morir; además, un flujo continuo de nuevos
militantes trae consigo sus valores procedentes de la vieja sociedad, que
contribuyen a la contaminación burguesa/feudal en el interior del Partido.
Las tendencias
burocráticas también se reflejan invariablemente en las actitudes patriarcales.
Son, de hecho, mencionadas por la mayoría de las camaradas, que dijeron que las
actitudes eran mucho peores antes, y que ahora estaban mejorando. Una
subcomandante, que aprendió a leer y escribir dentro del Partido, dijo que
observa esto en los nuevos militantes, particularmente en aquellos que tienen
educación. El Partido no es puro, y la mugre de la sociedad se expresa dentro
de él. Pero en términos relativos, las cosas son mucho mejores; además, hay una
educación continua contra los valores patriarcales, y las camaradas tienen la
confianza de que la dirección del Partido se opondrá a cualquier caso flagrante
de discriminación, e incluso tomará medidas si es serio.
Por
lo tanto, la emancipación de las mujeres es una lucha continua, parte de la
lucha contra este orden socioeconómico --una parte integral de la guerra
popular en curso. Esta lucha no acabará con la toma del poder; continuará, pero
de otra forma: a través de continuas revoluciones culturales bajo el socialismo
hasta que el socialismo y después el comunismo estén firmemente asentados no
sólo en la sociedad exterior, también en los valores internos de cada uno de
nosotros.
Fuente:
http://www.bannedthought.net/India/PeoplesMarch/PM1999-2006/archives/2002/sep2k2/women.htm
Traducción: @Jiang69
Para descargar: https://mega.nz/#!h1USVDIB!VjvsmX9RkHfpGd8sqmviuXvbbE1CGPr5RPJ-WxqrA8Q
Traducción: @Jiang69
Para descargar: https://mega.nz/#!h1USVDIB!VjvsmX9RkHfpGd8sqmviuXvbbE1CGPr5RPJ-WxqrA8Q